Different Tales
Vuoi reagire a questo messaggio? Crea un account in pochi click o accedi per continuare.
Ultimi argomenti attivi
» Staffetta 9 - Episodio 5
step - Different Rooms - Nono Step - Vincitori e classifiche - Pagina 2 EmptyIeri alle 7:13 pm Da Albemasia

» oggi bicompleanno
step - Different Rooms - Nono Step - Vincitori e classifiche - Pagina 2 EmptyIeri alle 12:57 pm Da Flash Gordon

» Staffetta 12 - Episodio 4
step - Different Rooms - Nono Step - Vincitori e classifiche - Pagina 2 EmptyMar Nov 12, 2024 11:46 pm Da Achillu

» Vincitori Fulminati
step - Different Rooms - Nono Step - Vincitori e classifiche - Pagina 2 EmptyMar Nov 12, 2024 10:03 pm Da Molli Redigano

» Il mio albero - Susanna
step - Different Rooms - Nono Step - Vincitori e classifiche - Pagina 2 EmptyMar Nov 12, 2024 9:56 pm Da Albemasia

» Vedi cosa mi fai fare - Imagiraffe
step - Different Rooms - Nono Step - Vincitori e classifiche - Pagina 2 EmptyMar Nov 12, 2024 9:54 pm Da Albemasia

» Nuvole
step - Different Rooms - Nono Step - Vincitori e classifiche - Pagina 2 EmptyMar Nov 12, 2024 9:35 pm Da Achillu

» E tutto scorre...
step - Different Rooms - Nono Step - Vincitori e classifiche - Pagina 2 EmptyMar Nov 12, 2024 9:35 pm Da Achillu

» Different Staffetta Autonoma - Settimana del 11/11/2024
step - Different Rooms - Nono Step - Vincitori e classifiche - Pagina 2 EmptyMar Nov 12, 2024 10:26 am Da Achillu


Non sei connesso Connettiti o registrati

Different Rooms - Nono Step - Vincitori e classifiche

+21
M. Mark o'Knee
Akimizu
Susanna
Asbottino
vivonic
Achillu
tommybe
Petunia
Resdei
Stefy
CharAznable
paluca66
Midgardsormr
Arianna 2016
Molli Redigano
Fante Scelto
ImaGiraffe
The Raven
Hellionor
Arunachala
Different Staff
25 partecipanti

Vai alla pagina : Precedente  1, 2

Andare in basso  Messaggio [Pagina 2 di 2]

Susanna

Susanna
Maestro Jedi
Maestro Jedi

Akimizu ha scritto:Avevo letto il Serpeverde Akimizu, mi stavo impanicando perché sono Grifondoro, invece era sempreverde, meglio così. Bravissima Pet e bravissimi tutti, ma un plauso lo voglio fare pubblico al mio preferito "i sogni bambini" davvero troppo sottovalutato. Alla prossima stanza!
Grazie Aki, questo plauso da te vale il podio. Ci vediamo al terzo tempo.


______________________________________________________
"Quindi sappiatelo, e consideratemi pure presuntuoso, ma io non scrivo per voi. Scrivo per me e, al limite, per un'altra persona che può capire. Spero di conoscerla un giorno… G. Laquaniti"

A Achillu e Akimizu garba questo messaggio

M. Mark o'Knee

M. Mark o'Knee
Cavaliere Jedi
Cavaliere Jedi

Complimenti @Petunia per il meritatissimo posto più alto del podio: hai fatto incetta di olive e di punti!
E complimenti @Akimizu e @CEO: una bella conferma e un'ottima new entry.
Grazie a tutti i commentatori e in particolare a chi ha voluto premiare il mio Nemesi con il proprio voto.
In calce al racconto stesso, cercherò di fornire al più presto le risposte a tutti i dubbi espressi nei commenti. Ribadisco che ne avevo un sacco anch'io, su quel racconto, tanto che sono stato indeciso fino all'ultimo se inviarlo o no. Dai riscontri avuti, devo dire che provarci è stata comunque la scelta giusta.
Nel complesso, ciò che mi ha un po' spiazzato in questo step è stata la quasi generalizzata scarsa cura dei testi presentati, specialmente in confronto alla discreta qualità degli scritti dello step recedente.
E dare la colpa alla fretta di consegnare non mi sembra possa giustificare completamente tale trascuratezza.
Grazie ancora a tutti - staff in primis - e a rileggerci presto.
M.

A Hellionor, Petunia, Achillu, paluca66, Akimizu e tommybe garba questo messaggio

FedericoChiesa

FedericoChiesa
Cavaliere Jedi
Cavaliere Jedi

Complimenti a Petunia: un plebiscito!
Anche a tutti gli altri, ovviamente.
Allo Staff, oltre i ringraziamenti di rito, faccio i complimenti per non adagirsi su una formula collaudata: rimaniamo in trepida attesa delle novità.

A Hellionor, vivonic, Petunia, Arianna 2016 e paluca66 garba questo messaggio

Danilo Nucci

Danilo Nucci
Cavaliere Jedi
Cavaliere Jedi

Complimenti ai tre sul podio, veramente eccellenti, ma anche a tutti gli altri che hanno saputo mettere insieme senza apparenti sforzi paletti che inizialmente avevo sottovalutato ma che non erano affatto facili da assemblare.
Un grazie particolare per chi mi ha votato, ben al di là delle mie aspettative.
Alla prossima tenzone e mille volte grazie allo "staff".

A Hellionor, Petunia, Arianna 2016, Achillu e paluca66 garba questo messaggio

caipiroska

caipiroska
Cavaliere Jedi
Cavaliere Jedi

Quante belle idee ragazzi!
Siete sempre molto originali!
Un applauso al podio, un wow a tutti e un grazie allo staff!!!

A Arianna 2016 e Achillu garba questo messaggio

Susanna

Susanna
Maestro Jedi
Maestro Jedi

Complimenti a @Petunia e alla new entry @ceo che si è presentato alla grande.


______________________________________________________
"Quindi sappiatelo, e consideratemi pure presuntuoso, ma io non scrivo per voi. Scrivo per me e, al limite, per un'altra persona che può capire. Spero di conoscerla un giorno… G. Laquaniti"

A Petunia, Arianna 2016 e Achillu garba questo messaggio

Antonio Borghesi

Antonio Borghesi
Cavaliere Jedi
Cavaliere Jedi

Grande Petunia. Dopo tanti secondi posti il primo.te lo meriti proprio. Era difficile uscire dal nazista e tu ci sei riuscita. Brava e bravi però anche a tutti gli altri perché i paletti non.erano per niente facili.

A Petunia, Arianna 2016, Achillu, paluca66, Danilo Nucci e tommybe garba questo messaggio

Achillu

Achillu
Maestro Jedi
Maestro Jedi

Torna qualche statistica inutile.

In questo step ci sono stati diversi commentatori non partecipanti, quindi si può fare un'analisi degli "autovoti", ossia della classifica dei racconti considerando solo i voti dei 18 autori, e degli "eterovoti", ossia la classifica dei racconti considerando solo i voti dei 10 commentatori non autori (includendo anche i 4 admin del CdL).

Per quanto riguarda gli "autovoti", nessuna sorpresa nei primi cinque posti; cambiano le posizioni di rincalzo ma la cosa non stupisce.

Cambia invece molto la classifica considerando i soli "eterovoti".
1. L'ultima rosa (Akimizu) (+1)
2. Ikurrina (Petunia) (-1)
3. Dieci per uno (Byron.RN) (+1)
4. Nulla potrà la notte (Arianna 2016) (+1)
5. La via dei topi (FedericoChiesa) (+6)
e così via i rincalzi, con Angel Salinas (Ceo) al sesto posto e -3 posizioni.

Si può fare anche una classifica ponderata, considerando 50% autovoti e 50% eterovoti; in questo caso c'è una piccola variazione ma le prime cinque posizioni restano quelle:
1. Ikurrina
2. L'ultima rosa
3. Dieci per uno (+1)
4. Angel Salinas (-1)
5. Nulla potrà la notte
e di seguito i rincalzi.

Se ho tempo, provo a fare anche le classifiche dei paletti.


______________________________________________________
step - Different Rooms - Nono Step - Vincitori e classifiche - Pagina 2 Badge-2

A vivonic, Arianna 2016, paluca66, Danilo Nucci, Akimizu e FedericoChiesa garba questo messaggio

https://linktr.ee/Achillu

Achillu

Achillu
Maestro Jedi
Maestro Jedi

Analisi del genere. Innanzi tutto, forse in modo arbitrario, ho considerato "storici" i racconti ambientati negli anni 1940 e "azione" i racconti ambientati nel IV millennio; in questo modo l'analisi del genere viene a coincidere con l'analisi del paletto temporale. Mentre i racconti ambientati nel IV millennio sono sicuramente azione, per quelli ambientati nel 1940 ci sarebbe il dubbio per alcuni (pochi, secondo me) racconti ibridi. Mi piacerebbe sapere l'opinione degli aut- di questi racconti: li hanno scritti pensando "storico", pensando "azione" o pensando entrambi i generi?

Il risultato è che il genere/il tempo meno frequentato è stato anche quello che ha avuto maggiore successo (dimostrato da tre su cinque racconti nella top five, anche se il vincitore è un racconto storico). La cosa si può interpretare in questo modo: il genere "storico" e/o gli "anni 1940" sono stati probabilmente considerati la "comfort zone" dalla maggior parte di noi e quindi i racconti con queste caratteristiche hanno riempito la classifica dei rincalzi; ma chi è uscito dalla "comfort zone" è stato premiato. Anche ponderando il risultato finale in modi diversi, per togliere il "rumore di fondo", non cambia il risultato.

Analisi dei personaggi: nessuno ha osato (almeno secondo il mio giudizio) metterli entrambi. Anche se in molti hanno scelto "anni 1940-storico-boia" in realtà alcuni hanno preferito "anni 1940-storico-fioraio" e in effetti questa scelta è stata premiata rispetto all'altra, probabilmente perché meno scontata. Quasi equanimità nella scelta (8 fiorai e 10 boia) i fiorai sono stati premiati anche a livello globale. L'unica inversione di tendenza è nei racconti di azione/IV millennio, dove invece la scelta del "boia" è stata preferita. Credo che raccontare di un fioraio nell'inferno del 1940 oppure di un boia nel IV millennio significhi incuriosire il lettore: mettere un elemento che apparentemente non ha senso nel contesto attira l'attenzione. Ovvio che, poi, occorre saper maneggiare in modo accurato questo elemento contrastante.


______________________________________________________
step - Different Rooms - Nono Step - Vincitori e classifiche - Pagina 2 Badge-2

A The Raven, vivonic, Petunia, Arianna 2016, paluca66, Antonio Borghesi e Akimizu garba questo messaggio

https://linktr.ee/Achillu

Arianna 2016

Arianna 2016
Maestro Jedi
Maestro Jedi

Mi mancavano le tue statistiche, Achille!

Io però ho messo entrambi i personaggi Smile. Anzi, ho proprio giocato sul contrasto morte/vita che portavano con sé.

A Achillu garba questo messaggio

Achillu

Achillu
Maestro Jedi
Maestro Jedi

Arianna 2016 ha scritto:Mi mancavano le tue statistiche, Achille!

Io però ho messo entrambi i personaggi Smile. Anzi, ho proprio giocato sul contrasto morte/vita che portavano con sé.
E ci hai ragione anche tu. Scusami, nei miei appunti è saltato il fioraio.

 step - Different Rooms - Nono Step - Vincitori e classifiche - Pagina 2 1f647 

Dal punto di vista dell'analisi statistica cambia poco; accorcia il "gap" tra fioraio e boia nei racconti del IV millennio ma non lo colma.


______________________________________________________
step - Different Rooms - Nono Step - Vincitori e classifiche - Pagina 2 Badge-2
https://linktr.ee/Achillu

Achillu

Achillu
Maestro Jedi
Maestro Jedi

Analisi del luogo. Intanto la scelta degli autori è stata anche qui equilibrata: 8 racconti sul Treno, 9 racconti sull'Isola e un racconto con entrambi. Il "Treno a Nuvole" (come a me piace chiamarlo) secondo i votanti è stata la scelta preferita o comunque quella premiata dalle singole votazioni. Dico le "singole votazioni" perché, aggiustando la media ponderando il risultato finale, chi ha scelto l'Isola dei Fagiani ha ottenuto un risultato migliore per la classifica generale. Questa differenza tra i dati grezzi e i dati ponderati viene fuori solo per la scelta del luogo. La spiegazione potrebbe essere, semplicemente, che la scelta del luogo non è stata determinante nelle preferenze, mentre invece hanno giocato maggiormente a favore del racconto gli altri paletti (genere/tempo e personaggio).


______________________________________________________
step - Different Rooms - Nono Step - Vincitori e classifiche - Pagina 2 Badge-2

A vivonic, Petunia, Arianna 2016, Antonio Borghesi e Akimizu garba questo messaggio

https://linktr.ee/Achillu

tommybe

tommybe
Maestro Jedi
Maestro Jedi

Sono d'accordo su tutto, ma il treno a nuvole è follia

A vivonic garba questo messaggio

Arianna 2016

Arianna 2016
Maestro Jedi
Maestro Jedi

In effetti, credo che quella "a" in "a las nubes" abbia il valore di un moto a luogo.
Per questo nel mio racconto ho adottato la traduzione che ho trovato in un sito sul treno su internet: "Treno per le nuvole", nel senso di "treno per andare verso le nuvole". Mi sembrava la traduzione che meglio rendesse il senso dell'espressione e il significato.
Chiedo però qui lumi a qualcuno che abbia studiato o comunque conosca lo spagnolo.

M. Mark o'Knee

M. Mark o'Knee
Cavaliere Jedi
Cavaliere Jedi

Penso che la traduzione corretta sia quella che propone Achillu: “Treno a nuvole”. Perché gli sbuffi di vapore, resi compatti da freddo e altitudine, e quindi simili a nuvole, sembrano essere il carburante stesso del treno. Nell’accezione proposta da Arianna (moto a luogo) credo si direbbe “Tren para las nubes” o “Tren hasta las nubes”.
M.


______________________________________________________
"E perché è più utile scrivere di ciò che vuoi conoscere meglio, invece di ciò che credi di conoscere già." - Matteo Bussola

Petunia

Petunia
Moderatore
Moderatore

Cari amici  @Achillu  @Arianna 2016  @M. Mark o'Knee incuriosita “abbestia” dalla vostra querelle sul treno delle nubi, ho interpellato sulla traduzione una mia amica sudamericana che mi ha confermato la traduzione “treno verso le nuvole” o “treno delle nuvole” (meglio secondo lei) dicendomi testualmente: “Treno a nuvole no!! Li manca qualcosa, è bruttissimo così” 
Ambasciator non porta pena… step - Different Rooms - Nono Step - Vincitori e classifiche - Pagina 2 4049221606

A Arianna 2016, Achillu, paluca66, Danilo Nucci, tommybe e M. Mark o'Knee garba questo messaggio

Achillu

Achillu
Maestro Jedi
Maestro Jedi

Mentre mi informavo sul Tren a las Nubes, avevo letto tra le tante cose che si chiama così perché qualcuno aveva detto "non è un treno a vapore, è un treno a nuvole" e quindi non è un moto a luogo ma è un complemento di... boh? Carburante?


______________________________________________________
step - Different Rooms - Nono Step - Vincitori e classifiche - Pagina 2 Badge-2
https://linktr.ee/Achillu

M. Mark o'Knee

M. Mark o'Knee
Cavaliere Jedi
Cavaliere Jedi

Achillu ha scritto:Mentre mi informavo sul Tren a las Nubes, avevo letto tra le tante cose che si chiama così perché qualcuno aveva detto "non è un treno a vapore, è un treno a nuvole" e quindi non è un moto a luogo ma è un complemento di... boh? Carburante?
È la stessa cosa che ho trovato anch'io (vedi spiegazione nel mio post precedente).
M.

A Achillu garba questo messaggio

vivonic

vivonic
Admin
Admin

La traduzione corretta sarebbe "treno delle nuvole". La preposizione "a" ci traduce spesso la nostra "di": ad esempio, "saber a" significa "avere il sapore di". 
Ma, ovviamente, nel mondo dell'interculturalità non esiste più il concetto di traduzione "giusta" o "sbagliata", "fedele" o "infedele". Quindi se Achi vuole tradurre "treno a nuvole" va benissimo così Very Happy


______________________________________________________
Un giorno tornerò, e avrò le idee più chiare.

A Arianna 2016, Achillu e Antonio Borghesi garba questo messaggio

tommybe

tommybe
Maestro Jedi
Maestro Jedi

In cambio del bel contributo potessi trasformerei quel Daniel in David o Davie, così come chiamavano il più grande scrittore del secolo i suoi amici.
Un abbraccio.

Contenuto sponsorizzato



Torna in alto  Messaggio [Pagina 2 di 2]

Vai alla pagina : Precedente  1, 2

Permessi in questa sezione del forum:
Non puoi rispondere agli argomenti in questo forum.